🔹

Книга была завершена к 1865 году. Первоначально Дарвин дал ей более громоздкое название — «Одомашненные животные и культивируемые растения, или Принципы изменчивости, наследования, реверсии, скрещивания и отбора при одомашнивании»(англ. Domesticated Animals and Cultivated Plants, or the Principles of Variation, Inheritance, Reversion, Crossing, Interbreeding, and Selection under Domestication). Однако он согласился на укороченный вариант заголовка, предложенный редакторами. В мае Дарвин заключил договоры на перевод книги на французский, русский и немецкий языки. Русское издание подготовил эволюционист Владимир Онуфриевич Ковалевский. Оригинальное английское издание состояло из двух толстых томов примерно по 500 страниц каждый.

В отличие от «Происхождения видов» данная книга не получила широкого признания. В 1875 году вышло второе издание «Изменений животных и растений в домашнем состоянии». Всего при жизни Дарвина было продано лишь около 5000 копий его научного труда.

Русский перевод вышел раньше оригинала так как переводчик В. О. Ковалевский был лично знаком с Чарльзом Дарвином и имел возможность сразу переводить текст.

Оригинал статьи на AgroXXI.ru